49 réponses sur “Dictionnaire version 1.0”

  1. Merci pour ce petit outil que j’ai eu plaisir d’essayer. Très pratique et me sera d’une bonne utilité pour la préparation de mes cours.

  2. Merci beaucoup ! ! ! Enfin de quoi pallier le manque de Mac OS X à ce niveau là.

  3. Bonjour,

    Merci pour cette bonne nouvelle… Un vrai plus pour mon Dashboard.

    Pourriez-vous faire que le widget se rétracte comme le dictionnaire d’Apple pour prendre moins de place sur les petits écrans?

    Il y a-t-il un mécanisme de vérification de mise à jours?

    Encore merci.

  4. Merci !!! enfin un widget utilisable tt le temps !!!! ça manquait au Mac !!! Bravo !

  5. Merci…
    Si un autre projet utile t’intéresse… ou pour augmenter la fonctionnalité du widget pour une version future.

    On a le grand dictionnaire de l’office québécois de la langue française qui permet d’obtenir le terme français, et la traduction vers et de l’anglais, et ce, selon les champs d »application. Il serait intéressant d’avoir un widget s’y branchant…

    Voir http://www.granddictionaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp

  6. @ J : Je pense effectivement ajouter la possibilité que le widget se rétracte s’il n’y a pas de définition affichée. Pour le moment il n’y a pas encore de mécanisme de vérification de mise à jour, ça viendra.

  7. @ Marcel : Effectivement ça pourrait être intéressant, mais la réalisation d’un tel widget demanderait beaucoup plus de travail et je préfère pour le moment me concentrer sur celui-ci.

  8. Fantastique, merci beaucoup, ce widget est d’une efficacité redoutable. Dommage qu’il ne suggère pas en cas de fautes, mais je suppose que ce serait bien plus compliqué à faire 🙂

  9. @ Guillaume : Je devrais effectivement travailler sur l’ajout de cette fonction.

  10. Merci beaucoup pour cette initiative.
    Un vrai plus pour cette plateforme. Bravo.

  11. Félicitations. Simple, rapide, efficace, fiable… un bijou!!! Encore mille fois merci.

  12. Merci, je viens de le tester rapidement sous 10.5.4. et cela semble très bien foncionner. Je verrai sur la durée, mais félicitations pour cette merveille.

  13. Bravo et un grand merci pour cet outil et les services qu’il rend.

  14. Que dire de plus ? Tout à été dit. C’est vraiment super. Il ne reste plus qu’à le soumettre à Apple pour l’intégrer dans les prochaines mises à jour des systèmes d’exploitation.

    Bravo et merci.

  15. Sympa, je vais essayer ça dès que possible.
    J’espère qu’il déchire 🙂
    Meme si j’en doute pas.

  16. Je veux m’incliner à mon tour devant une si belle réalisation qui, comme le suggère Michel, devrait être soumise à Apple afin que le tout soit intégré dans Mac OS X. Bravo et merci beaucoup !

  17. Très bonne initiative sur cette plateforme, enfin du non américain dans ce genre.

    Belle façon de fêter les 400 ans de la Belle Province.

    Merci, excuser moi de divulguer cette bonne nouvelles à mes amis français.

  18. C’est super. usqu’une bonne parte du travail a été faite, ne serat-il pas possible d’étendre le dictionnaire du mac (/Applications/Dictionary.app) pour intégrer le portail lexical ? Il intègre déjà wikipedia. Un vrai dico francais, dans le maac, ca serait bien.

  19. Un grand merci pour cet outil. Je cherchais depuis longtemps un widget avec la langue française. Excellente initiative. Bonne continuation.

  20. Pour info : le message que je viens d’obtenir après 5 recherches :

    TEMPORARY BAN

    Your IP address 18.x.x.x has been blocked for an hour to prevent further abuse of our portal.

  21. Merci pour cet outil indispensable . Décidément , je découvre chaque jour une nouvelle bonne raison d’avoir switché pour Mac .

  22. Marcel, effectivement mais il y a un gros effort a faire pour ce dict

    « Le terme salope est un mot qui relève d’une technique ancienne qui n’est plus en usage aujourd’hui. « 

  23. —Début citation
    Pour info : le message que je viens d’obtenir après 5 recherches :

    TEMPORARY BAN

    Your IP address 18.x.x.x has been blocked for an hour to prevent further abuse of our portal.
    —Fin citation

    J’ai fais une vingtaine de recherches sans aucune limitation !

  24. Merci beaucoup ! Un widget très utile qui comble un vide pour la langue française dans os X.

  25. Merci beaucoup pour cet outil.

    J’ai des problèmes d’affichage des caractère phonétiques. Par exemple pour l’entrée « enfant », j’ai
    « Prononc. et Orth. : [a(carré)fa(carré)] »
    au lieu de
    « Prononc. et Orth. : [ɑ̃fɑ̃] ».

    En tout cas merci beaucoup pour ce travail.

  26. Grand merci ! Je suis ravi, heureux et toute cette sorte de choses !

  27. Félicitations et merci pour ce beau widget ! J’ai le même probème d’affichage des caratères phonétiques. Quelle police manque-t-il ? Encore bravo.

  28. Félicitations !!!
    Simple mais super efficace…

    Un grand merci.

  29. c’est intéressant, beau (parce que ça respecte le format du dictionnaire d »origine) et c’est un bonheur à consulter

    la version anglaise est extraordinaire, la version française, il me semble, est à la hauteur

    on espère juste que vous allez corriger les petits bugs d’affichage qui se produisent quelquefois
    (ou bien est-ce une police qui me manque comme suggéré par un lecteur?)

    quel travail !
    merci !

  30. Je viens de corriger le problème d’affichage des caractères spéciaux, vous pouvez re-télécharger le logiciel.

  31. Bonjour,

    MERCI !

    Concernant les ip qui ont été banies au bout de quelques recherche : j’ai l’impression que ça vient du fait qu’à chaque caractère tapé, une requête est envoyée pour voir si le mot existe : donc avec deux trois long mots tapés lentement, ça peut faire énormément de requête en peu de temps… non ?

  32. @ Vincent : Très juste ! Je vais devoir mettre un petit délai alors.

  33. J’attendais un peu mieux de ce Widget. A peine 30 secondes d’utilisation que mon adresse IP a été banni et plus aucune requêtes n’est permises pour plus d’une heure.

  34. Très bon widget qui comble un manque, bravo encore une fois.
    Suggestions d’amélioration : est-il possible d’avoir une proposition de mot au fur et à mesure de la saisie ?
    Par exemple, je tappe « cuisi » et la fenêtre indique « cuisine, cuisinier… » ce qui permet d’aller encore plus vite à un mot et de palier le pb de correction orthographique car on sait qu’en tappant deux ou trois lettres on aura des propositions.
    Certes, cela va demander des accès serveurs… et du développement.
    Encore bravo.

  35. Bravo !!
    certains widgets d’apple ne nous sont d’aucune utilité car spécifiquement conçu pour les amerloques ex:espn,flight tracker,etc ….
    enfin un outil qui réponde a nos besoins!

  36. what happened to your English Dictionary, my widget stopped working for some obscure reason…?

  37. Bravo! Deux remarques:

    – en cas d’homonymie parfaite, on n’obtient que le premier sens du dictionnaire. Exemple: «page».
    – Sur la page Web, pourquoi la dernière ligne de la fiche technique est-elle en anglais?

  38. @ Laurent : Je n’avais pas fait attention à la gestion des homonymies sur ce site. Le fonctionnement est différent de http://atilf.atilf.fr. Ce sera corrigé pour la version 1.1 cette semaine.
    La dernière ligne de la fiche technique est à présent en français.

  39. Je rejoins Henry T, plus pour le fait que je ne trouve pas dans mon utilisation les widgets très pratiques. Donc si c’est possible, très bien, sinon tant pis. Mais j’apprécie la qualité du travail réalisé.
    Peut-être séparer plus clairement les définitions des citations (et autres) avec des changements typographiques ou des nuances.

Les commentaires sont fermés.